logo
welcome
Condé Nast

Condé Nast

Usha Vance Is Reading ‘The Iliad,’ a Poem About Male Rage. Its Famous Translator Sees Irony.

Condé Nast
Summary
Nutrition label

71% Informative

Emily Wilson is the first woman to translate Homer 's The Iliad .

Emily Wilson says her translation of The Odyssey is a spiritual endeavor as much as a scholarly and artistic one.

Usha Vance has been photographed carrying copies of Anthony Doerr's Cloud Cuckoo Land, Tana French's In the Woods, and most recently, Emily Wilson's 2023 .

The Iliad is unique in not setting up the conflict as one between us and them.

The poem is constantly trying to shift around our centering of whose perspective we are in.

It's very clear that the Trojans are just as dignified, just as admirable, as human as the Greek speakers are.

This is going to be her first time voting in a presidential election.

She became an American citizen just a couple years ago .

She says she doesn't think banning certain books should be banned.

She also says it's important to be open-minded about civics in a classroom.

VR Score

66

Informative language

60

Neutral language

52

Article tone

informal

Language

English

Language complexity

36

Offensive language

possibly offensive

Hate speech

not hateful

Attention-grabbing headline

not detected

Known propaganda techniques

not detected

Time-value

medium-lived

Affiliate links

no affiliate links